毎週水曜日10時からは
プライベートレッスンで生徒Aさんと
勉強しています📒
体験レッスンのとき
流暢な韓国語にとても驚きました☺
彼女はつい最近まで
ソウルで3年間暮らしていました👩
日本に戻ってからも
韓国語は続けて勉強したいのと
来年には韓国語能力検定(TOPIK)に
挑戦したいと意欲をみせてくれました✍
授業の時は
一週間の出来事やソウルで生活を送った
様々な話をしてくれます🏠
私は彼女の話を聞くたびに
わくわくして
もっと色々な話を聞きたくなりました👂
なぜなら、私が経験したことのない
猫の保護活動や野鳥の観察の話を
してくれたからです🐈🐓
先日は、野鳥を探求する人を
「탐조(タㇺジョ)探鳥」と呼んでいることや
保護した猫の飼い主が見つからず
日本に連れてくるまでの苦労話は
興味津々でした🤓
私は彼女の話を聞いて動物を愛する
心優しい人柄に胸を打たれました💛
彼女と一緒に勉強ができて
とても嬉しいし、これからも沢山
話をしたいと思いました🌸
また、彼女の提案で教材として
使用することになった 새 이야기(鳥の話), 인간 이야기(人間の話し)の
エッセイも楽しみです📚
매주 수요일 10시부터
개인 수업반에서 학생 A 씨하고
공부하고 있습니다.
체험 수업 때
유창한 한국어로 아주 놀랐습니다.
그녀는 얼마 전까지
서울에서 3년간 생활하고 있었습니다.
일본에 돌아와서도
한국어는 계속해서 공부하고 싶고
내년에는 한국어 검정 시험에
도전하고 싶다고 의욕을 보였습니다.
수업 때는
일주일간의 화젯거리나 서울에서 생활을 보낸
여러 가지 이야기를 해 줍니다.
저는 그녀의 이야기를 들을 때마다
설레이는 마음으로
여러 이야기를 더욱 듣고 싶어졌습니다.
왜냐하면, 제가 경험한 적이 없는
고양이 보호 활동과 야생 조류 관찰 이야기를
해 주기 때문입니다.
지난 수업 때는 야생 조류를 탐구하는 사람을 가르켜
“탐조”라고 부르고 있는 용어과
임시로 보호한 고양이가 주인을 찾지 못해서
일본에 데리고 와야 하기까지의 고생한 이야기는
흥미진진했습니다.
저는 그녀의 이야기를 듣고 동물을 사랑하는
고운 마음씨에 감동을 받았습니다.
A 학생과 같이 공부를 할 수 있어서
아주 기쁘고 앞으로도 많은
이야기를 주고 받았으면 좋겠다고 생각했습니다.
또, A 학생의 제안으로 교과서로
사용하게 된 “새 이야기, 인간 이야기” 에세이도
기대하고 있습니다.
無料体験レッスンのご予約はこちら
実際のレッスンの様子や雰囲気を体感できます
担当:澤嶋(さわしま)までお気軽にどうぞ