韓国語学習 プチ韓国語 韓国カルチャー

【日韓比較!】日本と韓国のことわざを比べたら、想像以上に世界観が違った件(^-^)

안녕하세요! 카이카 한국어교실입니다🇰🇷

こんにちは!カイカ韓国語教室です🇰🇷

 

先日、ヘユン先生となんでもない雑談をしていた時に

「부모 등골을 빼먹는 사람은 〜...」

という、今まで一度も聞いたことのない表現が出てきまして

 

「それどういう意味?」と聞いたところ

日本でもよく聞く、よく使う"ことわざ"表現だったんです!

 

本日は、『意味は同じなのに、使う言葉が全然違う』

日韓のことわざ比較をしてみようと思います(^-^)/

 

「親のスネをかじる」 vs 「부모 등골을 빼먹는다」

冒頭でも出した「부모 등골을 빼먹는다」は

日本語だと「親のスネをかじる」という意味と同じとのこと!

 

■ 日本

親のスネをかじる

→ ちょっと恥ずかしい・甘えてる感じ

 

■ 韓国

부모 등골을 빼먹는다(親の背骨の髄を吸い取る)

→ かなり強めな表現・負担をかけている感じ

★등골:背骨、脊椎

★빼먹다:抜き取る、抜かす、サボる、濡らす など

 

 

どちらも“親に依存する”という意味ですが、

使っている体の部位のインパクトが全然違うのが面白いですよね(^-^)/

日本は“スネ=ちょっと甘えてる”という軽めのニュアンス、

韓国は“背骨の髄=深い部分まで負担をかける”という

かなり強めの感覚が反映されていて、

同じ意味でも文化の違いがしっかりにじんでいるなと感じます。

 

「顔が広い」 vs 「발이 넓다」

これも、ヘユン先生との会話中に出てきた表現!

「聞いたことある!」とは思ったものの

改めて見ると、違いが面白いなと思った表現の一つです(^-^)/

 

■ 日本

顔が広い

“顔” = 人とのつながりを象徴する部分

 

■ 韓国

발이 넓다(足が広い)

“足” = 行動範囲の広さ・動き回るイメージ

 

日本では「顔が広い」と言いますが、

韓国では「발이 넓다(足が広い)」と言うんですね!

どちらも“人脈が広い”、"知り合いが多い"という意味ですが、

これもまた、使っている体の部位が全然違うのが面白いところ!

 

日本は“顔=人付き合いの象徴”、

韓国は“足=行動力”という感覚が反映されています。

「理想が高い」 vs 「눈이 높다」

これもどこかで聞いたことがある

という方、いらっしゃるんじゃないでしょうか?

 

■ 日本

理想が高い

理想=良いものを求める姿勢 → ポジティブ寄りなニュアンス

 

■ 韓国

눈이 높다(目が高い)

基準・ハードルが高い → ちょいネガティブ寄りなニュアンス

 

どちらも“基準が高い・こだわりが強い”という意味です!

日本語の「目が高い」とはまた意味が変わってくるので

しっかり使い分けるようにしましょう!

 

まとめ|日韓の表現の違いを楽しもう!

日韓のことわざを比べてみると、

同じ意味を表していても、選ばれる言葉や比喩の方向性が大きく異なっていて、

文化の違いが自然と表れていることに気づきます。

 

「スネ」と「背骨の髄」、「顔」と「足」、「理想」と「目」など、

使う体の部位や言葉ひとつ取っても、日韓それぞれの感覚や価値観がにじんでいて、

改めて、とても興味深いなと感じました(^-^)/

 

日韓の表現の違いについて、また気づいたことがあれば

ここでご紹介していきたいと思います♪


無料体験のお申し込み・お問い合わせはお気軽に♪

  • 独学でチャレンジしたけど1人では難しかった...
  • 韓国旅行で会話をもっと楽しみたい!
  • 韓国ドラマ・映画を字幕なしで聞き取れるようになりたい!
  • 大好きなK-POPアイドルの推しの言葉を理解できるようになりたい!
  • ハングル検定・TOPIKに合格してレベルアップしたい!
  • 韓国の友達と韓国語でスムーズに話せるようになりたい!

様々なニーズにお応えするために
カイカ韓国語教室では少人数制のレッスンを取り入れております!

気になった方はぜひ一度

体験授業を受けにいらしてください(^-^)

お問い合わせなどもお気軽に!!
お待ちしております♪♪

無料体験レッスンのご予約はこちら

実際のレッスンの様子や雰囲気を体感できます

担当:澤嶋(さわしま)までお気軽にどうぞ

-韓国語学習, プチ韓国語, 韓国カルチャー
-, , , , , ,