OSTの「Take My Hand」の歌詞を知りたい!!

先日、友人から

「韓流にはまっている人がいる」と70代の女性を紹介されました。

その方は、今年の3月と8月に相次いで愛猫を亡くし、喪失感の日々を過ごしている時、

韓国ドラマ「ロマンスは別冊付録、로맨스는 별책부록(ロメンㇲハ ピョㇽチェッブロッ)」をみて

俳優イ・ジョンソク(이 종석)が大好きになり、ドラマの間に流れるOSTの「Take My Hand」を

気に入って、毎日聴いているということでした。

「出版社が舞台の本が好きな人達のドラマでも

 ネットを駆使する 複層的な展開

 ハングルの美しさに

 あ〜  読めたら

 どんなに素敵! と思う私」

と 感想を書き送ってくださいました。

ドラマ「ロマンスは別冊付録(로맨스는 별책부록、ロメンㇲハ ピョㇽチェッブロッ)」は、

韓国tvNというチャンネルで、2019年1月26日から3月17日に放送されたテレビドラマ

(出演者、イ・ジョンソク(이 종석)、イ・ナヨン(이 나영)、全16話)

現在、Netflixで全話配信されています。

私はさっそくその歌を調べてみました。

歌っているグループは、잔나비(ジャンナビ、Jannabi)。2014年にデビュー。

メンバー5人全員が1992年生まれ(申年)なので

韓国の固有語で猿を意味するジャンナビ(잔나비)と命名されました。

日本では「Take My Hand」というタイトルで紹介されましたが、

原題は 「 “나는 볼 수 없던 이야기(ナヌン ボル ス オㇷ゚ドン イヤギ)”、僕が見ることの出来なかった話」です。

聴いてみると、ギターに乗った歌声がそよ風のように優しくて、70年80年代を思い出させるような

レトロな響きを感じました。K-POPというとアイドルグループを中心に、激しいダンスやラップをイメージしますが、

全く違う雰囲気の歌で、私もいっぺんで好きになりました。

良い曲を紹介してくれた彼女との出会いをありがたく思いました。

年代に拘わらず、好きになった人のことや、歌詞の内容を知りたい! という好奇心に励まされました。

次回お会いするときまでに、日本語に訳して、彼女の希望に添えるようにしたいと思います。

お会いするのが楽しみです。

皆さんもぜひ聴いてみてください!

歌詞

나는 볼 수 없던 이야기
이젠 그 얘기를 해주실래요
슬픈 표정 짓지 않아요
애써 웃으려도 하지 않을게


흘린 눈물을 닦아내는
그 손이 참 가여워만 보여도
쉽게 건넨 마음은 아닐까
망설이는 내가 나도 참 미운걸


바람 불어와
서러운 마음을 달래고
시간은 또 흘러서
언젠가는 그 끝에선
새하얀 웃음으로


멈춰진 것 같던 시간들
그댈 향해 흐르고 있었네요
맘 졸인 시간이 있기에
알 수 있을 거예요 내 맘과 같이


바람 불어와
서러운 마음을 달래고
시간은 또 흘러서
언젠가는 그 끝에선
새하얀 웃음으로


우 이런 내 위로는
그리 간단치가 않아서
이제야 건넨걸요
내 손 잡아요


나는 보아요
아련히 옅은 빛을 띄다
싸늘히 식어가도
지친 하루 그 끝에서
찬란한 꿈으로

画像をアップロード

カイカで一緒に韓国語を覚えてみませんか?

ネイティブ韓国人講師と一緒に楽しく学べるカイカの韓国語教室。先生と生徒の距離が近く自然と韓国語が話しやすくなる環境で韓国語が学べます。まずは無料体験に参加してみませんか?

参考になったらお友達にも教えてあげて下さい♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です