クラスのはなし 中級 プチ韓国語

韓国語の尊敬語を「押しボタン」で見つけた!

 

毎週土曜日の10時からZoomで勉強している生徒さん(Mさん)が

嬉しい話をしてくれました。

それは、先日横断歩道の横にある押ボタンの韓国語表記の中に、

授業で覚えた尊敬語の文法をみつけ、

それを読んで理解できたということです。

 

韓国語表記には「夜間に横断なさる方はボタンを押してください」と
書かれています

動詞と形容詞の原形に「-시-(シ)」を付け加えると尊敬語になります。

ですから、「横断する、횡단하다(フェンダンナダ)」の原形の

語幹と語尾の間に「--」を挟んで「횡단하다」にすると

尊敬語の「横断なさる」となります。

日本語でも英語でも「横断するときはボタンを押して」という簡潔な表現ですが                韓国語では「横断なさる方はボタンを押して下さい」というとても丁寧な表現です。

 

文法はそれほど難しくはありません。

しかし、これ以外に名詞・助詞にも尊敬語があるし、

特殊例もあるので慣れるまでには練習が必要となります。

 

Mさんの話を聞いて

一緒に勉強しているTさんと私は

彼女の韓国語に対する興味の深さに感心しました。

 

そう言えば、自分が日本へ留学に来た時のことも思い出しました。

街の看板や飲食店のメニューやTVなどで、

日本語を韓国語に変換し、意味を調べて

それをまた日本語で相手に言ってみる、その行ったり来たりで頭がパンパンになりました。

ですが、何度も繰り返して練習をしたら

韓国語に変換しなくても日本語で言えるようになりました。

 

その時に使っていた辞書は今も大事に持っています。

 

四半期日本で暮らしてきた私は

日常生活に日本語での不便さをそれほど感じていないので

周辺に韓国語で書かれた表記をみても

気にしないで通り過ぎることが多かったのです。

Mさんのお蔭で

注意して観ることになりました。

 

先日は、砧公園にジョギングをしに行って

さっそく韓国語で書かれた掲示板を読んでみました。

 

みなさんも、

身の回りで韓国語で書かれた掲示板を見かけたら

ぜひ読んで、そして教室で共有してください。

 

ちなみに韓国では 「버튼을 누르면 신호가 바뀝니다」

「ボタンを押すと信号が変わります」

無料体験レッスンのご予約はこちら

実際のレッスンの様子や雰囲気を体感できます

担当:澤嶋(さわしま)までお気軽にどうぞ

-クラスのはなし, 中級, プチ韓国語
-, , , , ,