上級 プチ韓国語

韓国語のことわざー日常会話にポンポン出てくる その②

今日のことわざ(ソㇰダㇺ、속담)は、トッケビ(도깨비,鬼)に関連する韓国のことわざです。 今年の春、日本で人気を得た韓流ドラマの題名「鬼<トッケビ>」がありましたね。 みなさん!ご覧になりましたか 韓流スターコン・ユが出演しますよね。 出演者:コン・ユ , キム・ゴウン , イ・ドンウク , ユク・ソンジェ(BTOB) , ユ・インナ 2016年~2017年 tvN / 全16話   © STUDIO DRAGON CORPORATION このドラマはファンタジーラブロマンスの話しですが どこかにトッケビ本来のユーモアな姿やクスッと笑える愛くるしさ、そして 人間とともに暮らす親しい存在であるトッケビを重ね合わせながら 視聴することができるドラマです。 =================================================================== ●도깨비를 사귀었나(トッケビル サグィオンナ) 化けものと つきあったな ➡わけもわからず俄かに財をなしたのをはたから見て言う。 ●도깨비도 수풀이 있어야 재주를 피운다(トッケビも スプリ イソヤ チェジュル ピウンダ) トッケビも茂みがなければ腕前を発揮できない。 ➡いくら才能がある人でも、一定の条件が満たされなければ、その才能を発揮することができないという意味です。 優れた能力をもって様々な妙な手を考え出すトッケビでも自分たちが思いきり発動できる茂みが用意されないと、 腕前を十分発揮することができないということにたたえた諺であります。 =================================================================== トッケビ(韓国語:도깨비)は、 韓国の民俗信仰のなかでは古くから親しい存在であり、優れた能力をもっている妖怪の事をいいます。 説話に沢山登場するトッケビには、いくつかの共通点があります。 いたずらがとても好きです。牡牛を屋根にのせたり、甑(こしき)の中にあった「トック(餅)をトイレに動かしたり、 狩師に犬の糞をカニだと言ってだましたりします。 しかし、これはたわいのないいたずらであって、人々に害を与え恐怖をもたらす鬼神とは違います。 トッケビが人々の中に深く根ざし、あちこちで登場する理由は、トッケビの帽子と金棒であります。 トッケビの帽子は、それを被ると姿が見えなくなり、金棒は、たたけば願いがなんでもかなう魔法の棒であります。 トッケビが登場する体表的な昔話は「フンブとノルブ(흥부와 놀부)」であります。 韓国人の文化の中に現れたトッケビは、恐ろしくなく、見慣れた、おもしろくてこっけいな姿であります。 さらに、余裕を楽しむことも知っていて、豊かな想像の世界に素朴な夢を抱こうとした昔の韓国人の生活の姿をそのまま反映しています。 금 나와라 와라 뚝딱!! (金、出てこい 出て ささっと!) ♠오늘도 행복하세요

無料体験レッスンのご予約はこちら

実際のレッスンの様子や雰囲気を体感できます

担当:澤嶋(さわしま)までお気軽にどうぞ

-上級, プチ韓国語